Crazy-ia world city 3[全民瘋狂] A. 香港人鄙視母語 記憶中,在cuhk.forum年代談了很多母語教學的事。在這裡就很少寫。 直到刁民拋了一篇「不重思考何須母語教學﹖」,發現香港人沒有改變。 不知應該怪香港人自卑崇洋,還是思辯能力不足,一旦討論母語/英語教學,必出盲點﹕ 1. 要英文好 = 多接觸英文 = 英語教學 前者沒錯,但「多接觸英文」和「所有科目用英文教」是兩回事。 香港人第一大盲點,就是以為所有學科都為語文教學服務。可是,科學科教科學、地理科教地理,怎可能要它們為「教英文」而犧牲﹖ 現在不是「好難先有書讀」的年代,學生都是強迫入學的,本來就不能期望「人人好學」,老師才要出點辦法吸引他們學習。如果連老師講甚麼都聽不明白,你能期望有多少人聽下去﹖/ (當然,如果學生本身英語能力強,用英語學也差不多的話,那直接用英文教當然沒問題。) 更大的問題是,就算犧牲了學科,不等於英文就會好。香港英語教學的歷史足以證明這一點。畢竟學科老師的教育訓練在學科、不在英語,他們只懂「用英文教」,不等於懂得「教英文」。但香港人常常把兩者搞亂。(否則方某也可以去教中文了) 我完全不明白,為何會有人以為用學生不理解的語言去教書,會提升學生的學科和語文水平﹖ 後話﹕ 如果要「多接觸英文」的話,其實最好要求廣播事務管理局廢除所有廣東話頻道,全港電台電視節目改以英語播映。連《金枝慾孽》、《同事三分親》、甚至《太極》都用英文,肯定對提升英語水平大有幫助(「以武證道」= virtue showed by martial arts?)。學生看電視劇必定專心過上堂,為何不做﹖ 既然香港根本不是一個「全英語」社會,怎可能期望學校製造「人工全英語」環境就能令學生英語水平大躍進﹖ (新加坡英語掛帥,不是只靠教育當局推動。彼邦民族混集,早有統一溝通語言以聚民心之需要,不信試看《我在政府部門的日子》。香港卻是個廣東話人口佔九成以上的城市,要全民改以英文溝通是不可能的。)
2. 越早學英文越好 這不能說錯,小朋友學語言的確較易。但正如上文所指,「學英文」跟「用英文學」是兩回事。 母語教學從來不反對學英文,中中甚至特別加強英文科教學資源、增加學生接觸英語機會(敝校額外請了兩個「鬼仔」當助教,英文科老師在校內面對學生也只能講英文)。母語/英語教學只是指「其他學科的教學語言」。 又後話﹕第二語言「太早」也不一定好。 方某小時候說話比人遲,老媽以為我智力有問題,於是帶去檢查。最後轉介到心理學家,才發現方某智商並不低。說不了話只是因為老媽饗我以「星州雜錦」,語言(或「語法」)太複雜,大腦無法整理出頭緒,所以就說不了話。心理學家於是要求老媽對方某「只用一種語言」。(可參考英文維基﹕語言習得) 那不是說小朋友一定不能接受不同語言。也許老爸說廣東話,老媽說英語,方某還可以分別捕捉語法。正如老媽小時候甚麼語言都懂一點,因為她認識很多不同籍貫、國籍的小朋友。 但老媽一人使用混合語就會令語法建立出現問題,因為小朋友不懂分辨,那其實是幾種語言。
3. 既然上大學也要用英文,那麼與其重新學英語名詞,不如一開始就學英文 我給的反駁很簡單﹕ 「反正無論吃甚麼也好,長大後都是吃粥粉麵飯。為什麼不一出世就習慣吃飯,要之後戒奶再學吃飯﹖」 「第一次上作文課就應該學寫論文……點都容易留番大個先學。」
3.1 發展有順序,就如人先吃奶後吃飯。提早吃飯叫「揠苗助長」,中國人沒理由不懂這句成語。 3.2 不是所有學生都會上大學,不能為了上大學犧牲基礎知識和能力的建立。否則只會有一批學生學懂了英文詞語上大學,其餘學生甚麼都學不會。 3.3 如果知識基礎好,上大學再學英語名詞不一定差。據聞莊生兄就是來自中中,但他的大學畢業成績比我這個英中生好得多了。當然這不是多數,但中中學生本來就是成績較差的居多,為何不先幫他們打好基礎﹖ 3.4 如果家長不接受自己的小朋友成績較差、上大學機會較低的事實,而勉強用英語教學,只會令學生失去學習興趣、喪失學習動機而已。 或者在刁民那邊一位網友的說法,反映這批「反母語教學人士」內心所想的其實是﹕ 「我說母語教學失敗﹐不是要否定母語教學補底功用﹐而是說要靠母語教學去補底的學生﹐在英語主導的香港社會是失敗者。反正他們也是失敗者﹐明白課文內容又如何﹐低下層階的工作會用到物理化學知識嗎﹖倒不如用全力催谷英文教學﹐培訓多些社會精英仲好。」 他們眼中只有「訓練」(training),沒有「教育」(education=cultivate)。所以道不同不相為謀,講多無謂。
4. 英文優於中文 竟然有人以「中文(用詞/語法)不及英文嚴謹」作為「應該用英文教書」的理由。若是如此,其實德文比英文更嚴謹(據聞德國哲學家可以把一句寫成一頁長),香港應該採用「德語教學」才對。 這是假的,其實論學習,中文優於英文。 試想想一個英語為母語的學生,第一次見到「osmosis」一定不明白﹔但以中文為母語的學生,見到「滲透」至少會有個大概的印象。(當然老師還要仔細解釋這專有名詞的意思,但「滲透」比「osomosis」容易記卻是肯定的) 英文名詞,大多有希臘文、拉丁文背景,老師每次講課就變成詳解名詞,這點接受英語教學的學生一定有經驗,例如中文的「半球」和「半導體」英文分別是「hemisphere」和「semi-conductor」。Semi- 是拉丁文、hemi- 是希臘文,跟學生自小學的英文 half 都沒關係(維基對照)。用英文學習,其實等於要同時學希臘文和拉丁文。 可是在中文都是「半」,就連小學生都明白「半」的意思。 中文不比英文好的,在於化學名稱。因為反正用中文英文,對學生來說都是「怪獸文」,無法以常理理解,那麼用中文也不見得比英文好了。
對於大部分學生而言,母語教學優於英語教學,以上各點李逆熵早在十幾年前已在《星戰迷宮》中明確分析過。但到了今天,這些盲點仍然存在,可見香港民「智」之高。 今天城市論壇,那個英中聯會主席(我向來覺得她貴為校長,言論水平卻跟師奶沒分別)竟然說﹕ (針對「英文書、廣東話教」的做法﹕)老師成日同學生講個地球「轉」,到考試果陣學生就只會寫「turn」,但其實係「rotate」嘛。咁樣對學生好唔公平架喎。
天呀﹗我真懷疑她如何理解「教書」這回事。 如果要用英文書的話,老師上課時不會提醒學生用「rotate」嗎﹖學生做練習、校內試時寫「turn」不會被圈出來扣分嗎﹖老師會讓學生以為可以寫「turn」的嗎﹖ 如果會的話,那不是「用廣東話教」的問題,而是老師有問題。 她似乎凡遇這種場合都要踩踩母語教學才罷休,但就算踩也要找個站得住腳的理由罷﹖﹗ 畢竟妳是校長喔…… --- B. 憤青的西藏過敏症 西藏事件早已變成羅生門,大家既然不清楚內情,自然就消息滿天飛。 中外漸漸變成兩極化,外國人只顧指責中國政府鎮壓藏民,中國網民只顧批駁外國傳媒失實造假。 內地憤青的暴走,大家應該見過。今次竟然連台灣有網民提及對大陸貨的誤會(完全非政治議題),也惹來憤青貼上一大票「做人不能太CNN」的洗版文。 明報有一篇梁啟智的西藏騷亂與國際公信,部分內容我贊成﹕ 「這次媒體輿論戰最危險的地方,在於國際社會的進步力量在內地年輕一代的心目中,其公信也因為上述的「虛偽」觀感而急速消失。從中國網民的反應可見,最少對他們來說,外地進步力量的正義原來是片面的。……加深了內地年輕一代對外地進步力量的懷疑,似非而是地強化了中國政府的權威,更平白替中國的民族主義者搭台。如果內地的新一代不再認同進步開明,中國的民主進程又如何談起?如果這些外地評論是認真為了改善中國人權的話,結果很可能是在幫倒忙。」
不過其他部分,我就覺得那是內地憤青是非不分,不能苟同。 1. 「外地評論只聲討中國政府,而不同時聲討騷亂暴徒」有甚麼問題﹖是否一定要「各打五十大板」才算公平﹖ 何況「騷亂是藏民不滿情緒的爆發,要負責的該是中國政府長年累月在西藏製造的積怨」確是的論。正如在下也強調單是「賴晒達賴」而不檢討政策的話,不能標本。 2. 「我們雖然會為這人的過去感到惋惜,卻仍然會要求把他繩之於法。」 我不知道西方是否有輿論要求中國政府不拘捕參與騷亂者,至少沒聽見。 何況就連被內地網民批鬥的 CNN 照片,其實也附上「藏民向軍車擲石」的說明(只是照片裁小了,沒了右邊的人而已),所以指責 CNN 「造相」,其實我不明白他們想批評甚麼。如果報道的是「真」事,把相裁小了算甚麼「假」新聞﹖ 以我所知,外國傳媒並無迴避「藏民襲擊漢人」的事實(他們一開始就轉播這些鏡頭),只是他們偏重於指責中國政府而已。傳媒有立場並非甚麼奇事,只要不是作假新聞,有立場不算問題。 至於把尼泊爾警察當中國警察,那當然是大錯誤。但其實西方人把東方人錯認不是今天才有,中國人只要靜一點就被當成日本人,也經常有記載。既然外國傳媒急於指責中國,把尼泊爾人錯認為中國人並不出奇。當然這仍然大錯特錯就是了。 報錯新聞也不是出奇的事。一九八九年就是跟現在一樣,香港記者在消息不暢通之下連「解放軍某部叛亂,在北京跟其他解放軍開打」的猜測也報道過。最重要的不是「報錯新聞」,而是是否承認報錯。 如果外國記者可以追著中國武警四處跑,而非被趕出境的話,亂報錯報的機會自然降低—就算一家報錯也會被另一家指正。所以與其怪外國「妖魔化」中國,不如怪自己為何「自我封閉」起來﹖
3. 「回看七年前的九一一襲擊,固然有外地媒體提出美國也該反省其獨斷獨行的外交政策,但這些評論都是先建基於對襲擊雙子塔劫機者的譴責。但當相同的外地媒體說到西藏,卻只談中國政府的責任,隻字不提騷亂暴徒的責任。面對這樣的雙重標準,難免會叫中國網民氣結。」 最沒有資格氣結的,正是中國人。 別忘了九一一事件時,中國憤青是最興奮的人——只是比不上拉登高興。連一點同情心也沒有。 你見人家「折墮」起舞鼓掌,人家自然也不用同情你。 每次提及恐怖活動、以色列受襲之類,中國網民(就算非憤青)也懂得指責「以色列壓迫巴勒斯坦人」,所以才遭受恐怖襲擊。 今次只不過變成「外國人指責中國政府壓迫藏人,才導致藏人騷亂」而已,邏輯完全一樣。 為何對別人就懂得指責政策不當,到自家出事時就忘記了﹖因為「愛國」立場嗎﹖ 或許有些憤青現在已磨拳擦掌,但我的立場向來很清楚﹕ 1. 我不贊同騷亂、民族仇殺不正確、亦不能解決問題。政府鎮壓騷亂是正常的,所以根本不應該自我封鎖。只有「心有鬼」才要怕讓人知道內情,如果中共說自己完全正確,就不應該怕外國傳媒。(反正他們互相競爭,不像中國傳媒全由中共控制,沒有統一立場。) 2. 騷亂的最主要起因是中共政策失當,導致藏人感覺受壓迫。否則誰(包括達賴)都沒法煽動那麼多人搞事。把責任推到達賴身上是政府否認自己的責任。 3. 譴責暴民和譴責政府並無衝突矛盾,如果政策問題不解決,鎮壓只能治標,不能治本。就跟美國四處打也無法終結恐怖主義一樣。 |